These are more slangs used by Hong Kong people.
時時睇電視劇集都會聽到俗語用詞。呢啲就係比較好笑同聽得最多嘅。
阿茂整餅 - 冇個樣整個樣「多舊魚」嘅意思
潮州二胡 - 自己顧自己 (gegegugege)
老公潑扇 - 凄(妻)涼
老婆擔遮 - 陰功(公)
非洲和尚 - 乞(黑)人憎(僧)
阿蘭嫁啊瑞 - 大家累斗累
神台貓屎 - 神憎鬼厭
神仙放屁 - 不同凡響
黃皮樹了哥 - 唔熟唔食
屎坑關刀 - 文(聞)又唔得,武(舞)又唔得
亞聾送殯 - 唔聽你支死人笛
壽星公吊頸 - 嫌命長
陳年中草藥 - 發爛渣
山草藥 - o翕得就o翕
十月芥菜 - 起晒心
跪地喂豬母 - 睇錢份上
床底破柴 - 撞晒大板
單眼仔睇老婆 - 一眼睇哂
波羅雞 - 靠黏(指靠揩油)
火燒豬頭 - 熟口熟面
濕水棉花 - 無得彈
海底石斑 - 好瘀(魚)
阿崩叫狗 - 越叫越走
阿崩養貓 - 轉性
年三十晚謝灶 - 好做唔做
年晚煎堆 - 人有我有
賣魚佬 - 有聲(腥)氣
抬棺材甩褲 - 失禮死人
火燒旗杆 - 長嘆(炭)
紙扎下巴 - 口輕輕
Personal Note: To me, I think the funniest one is 潮州二胡 because it actually does sound like that instrument. I asked my mom why it was '自己顧自己', and it does sound like 'gegegugege'. Plus, she did the impression of it. Ha ha!
No comments:
Post a Comment